一種基于詞袋多目標(biāo)學(xué)習(xí)的后綴翻譯方法
基本信息
申請(qǐng)?zhí)?/td> | CN202010063184.1 | 申請(qǐng)日 | - |
公開(公告)號(hào) | CN111274827B | 公開(公告)日 | 2021-05-28 |
申請(qǐng)公布號(hào) | CN111274827B | 申請(qǐng)公布日 | 2021-05-28 |
分類號(hào) | G06N3/04(2006.01)I;G06F40/295(2020.01)I;G06N3/08(2006.01)I;G06K9/62(2006.01)I;G06F40/58(2020.01)I;G06F40/284(2020.01)I | 分類 | - |
發(fā)明人 | 張學(xué)強(qiáng);董曉飛;曹峰;石霖;孫明俊 | 申請(qǐng)(專利權(quán))人 | 南京新一代人工智能研究院有限公司 |
代理機(jī)構(gòu) | 南京知識(shí)律師事務(wù)所 | 代理人 | 張?zhí)K沛 |
地址 | 210046江蘇省南京市棲霞區(qū)新港開發(fā)區(qū)興智路6-3興智科技園A-6F | ||
法律狀態(tài) | - |
摘要
摘要 | 本發(fā)明公開一種基于詞袋多目標(biāo)學(xué)習(xí)的后綴翻譯方法,它通過后綴方法和詞袋方法的融合將預(yù)翻譯或查詞典得到低頻詞的目標(biāo)譯文輸入到神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯模型中進(jìn)行有效學(xué)習(xí),達(dá)到同時(shí)學(xué)習(xí)低頻詞翻譯和文本翻譯的目的。本發(fā)明的翻譯方法,以后綴的形式將其置于句末,在給定翻譯提示的前提下保持原有雙語(yǔ)句對(duì)的通順流暢;與此同時(shí),將目標(biāo)譯文置于詞袋能夠在允許低頻詞譯文換序的前提下進(jìn)行子目標(biāo)學(xué)習(xí)。本發(fā)明將后綴和詞袋的兩種方法的優(yōu)勢(shì)結(jié)合起來,以達(dá)到針對(duì)低頻詞進(jìn)行增強(qiáng)學(xué)習(xí)的目的。其中,后綴方法能夠以軟機(jī)制的形式將低頻詞目標(biāo)譯文作為交互提示輸入給翻譯模型,詞袋方法則通過子任務(wù)學(xué)習(xí),對(duì)輸出譯文中不含有提示信息的部分進(jìn)行有效懲罰。?? |
